2007年04月20日 星期五

南管

nanguan1.jpg

晚上去看了一場南管音樂會,是台灣的江之翠劇場來美國演出,在紐約只演一場。

我對福建的一些老戲種感興趣,已經有好幾年了。那時候研讀南戲,才知道福建的一些戲種,比如莆仙戲、梨園戲,都是宋元南戲直接傳下來的,保留了不少古制、古律和舊的戲文。福建的戲我自小就沒看過,唯有哥仔、布袋戲,知道些片斷,其它的,沒有譜。所以知道這場演出之後,便一直等著看。

nanguan2.jpg

南管戲是福建梨園戲的一種,不演戲只奏樂清唱的時候,稱為南音。晚上看的,其實是一場南音音樂會,並非戲文。但台灣將南管戲(梨園戲)和南音通稱南管。我以前只知道台灣有哥仔戲和布袋戲,如今才知,台灣不但有南管,尚有高甲戲。梨園戲傳自宋元南戲,而且傳說保有唐宋大曲的成份在。這點我總有些懷疑,大約只是有些樂制尚在,但完整的曲目只怕是沒有的了。不過福建梨園戲供奉雷海青為祖宗,這同明清時代其它地方的梨園供奉東方朔的傳統很是不同。福建傳說,雷海青曾經在那邊顯過靈,當時他人在空中,身邊一桿大旗,上書一個大大的“雷”字,但是旗上剛巧有片雲,遮掉了“雷”字上面的“雨”,只露出個“田”字,所以稱田公元帥。現今福建一個故戲台還有對聯:“琵琶聲裡風霜厲,姓字雲頭日月光”,講的就是這個故典。

nanguan3.jpg晚上的音樂還是很好聽的,確乎有些古風。南音中常用的樂器有鼓、洞簫、琵琶、三弦、二弦,再加上打節拍的樂器,最多的時候有十樣。鼓是足鼓,鼓手要把腳伸在鼓的邊緣控制音律。琵琶橫彈(樂手將琵琶斜抱在懷裡撥弄,有點像彈三弦),似乎是古制。合奏當中,洞簫的聲音最突出,管弦加在一起,互相修飾,而洞簫最顯優美。

最開場是序鼓。然後是兩曲《百花圖》和《梅花操》。《梅花操》是南音中四大套曲之一。再然後是《陳三五娘》(這大概是南管戲裡最經典的一出)裡面“賞花”一段。中場休息以後,是一調長曲《一紙相思》,本也是有故事的,但並未以戲曲形式表現出來,而是舞蹈。

一整場悠悠古風。民樂我以前大多聽江南絲竹,這樣的南音聽得很少,但也真有點繞樑三日的感覺,後來在地鐵裡面還一直想著。以前讓孔子三月不知肉味的音樂,也必然是這種很悠長很清麗的派式。我覺得古樂總是這麼洋洋洒洒的,完全不是現代音樂能觸及的境界。聽曲的時候,我就想著,如果生在古代,又有幸是個大宅子裡的小姐,就自己在房裡看書,讓人在外面奏樂,樂聲盪悠悠的進來,一定很享受。乏了的時候我也出去,再讓人跳舞。最後那《一紙相思》的舞蹈,非常有味道,果然有那麼點唐宋舞蹈的意思。《夜宴》裡吳彥祖學的那種舞,也是同出一源的。不過那電影裡不知找誰編的舞,遠不如我在這舞台上看到的,莊重細膩而有情。這一長曲的前半段是音樂,五個樂手在台上圍成半圓演奏,演到一半,各自用腳慢慢推著凳子移動,先一字排開,再一起後退,退到舞台最後,然後其他樂手再加進來,舞者也上台,在前面表演。整個移動過程,音樂照常,沒一點不連貫的地方。這種舞台方式,我覺得蠻有創意。nanguan4.jpg

全場唯一的唱段(除了音樂當中的和聲)就是《陳三五娘》裡小姐丫頭到花園賞花這一段了。聽得並不過癮,太短,最可厭是居然沒字幕,音樂裡的和聲也沒有字幕。南管用閩南語,我完全不懂,但我也相信閩南人和台灣人也是要借助字幕來聽全唱詞的。中場休息的時候聽到台灣人也在抱怨沒有字幕。這點不曉得劇團是怎麼想的。如果有字幕,雖我聽不懂,也好歹能咀嚼一下曲牌、辭藻。當然,南管戲講究泉州腔,我既聽不懂,始終無法了解是否真正正腔圓,只覺得那丫頭比小姐唱得好。這出《賞花》讓我想到昆曲裡的《遊園》。以我懵懵懂懂的聽來,南管戲比昆曲鄉土了很多,沒有昆曲那麼多程式化的表演。X和我說她覺得南管戲的音域比昆曲廣,聽來確乎如此,但昆曲也比南管戲更清麗。

現在呢,更渴望聽一場完全的南管(梨園)戲。

Posted by cchang at 2007年04月20日 下午10時12分
留言

唉呀, 如果早早聽到你這一番系譜溯源, 我也就改念去聽了.

而且不知道這場表演有舞蹈. 看簡介時橫看豎看好生研究了一番, 斷定它只奏樂清唱, 就沒了興致.

一直以為南管是台灣的用語, 取代文武場的"文場". 原來, 是源自福建的...

Posted by Min-Ying at 2007年04月25日 下午05時05分

早听说福建话犹如天书。估计一般人都听不明白。
我觉得看你的文章,比真听“南管”过瘾。

Posted by 小面 at 2007年04月25日 下午07時52分

小面谬赞,我受宠若惊。

闽南语是很难,不过,嗯,自从我看了粤语的金枝欲蘖,自觉粤语程度已经可以听懂50%(有时更多),很是有信心。有机会,可以锻炼锻炼听闽南语的程度。先听几出戏可能就不觉得那么难了。

啥时再有南管来表演,Min-Ying要跟我去啊。呵呵。

Posted by Iliad at 2007年04月25日 下午09時12分

Iliad好厉害,粤语都能听懂了,广东话多难呀。
面说难怪国内看不到这些东西,原来都跑到国外去了,哈哈。
你们的生活真丰富阿,一个人去听戏,一个人去看电影,羡慕ing.

Posted by jecika at 2007年04月26日 上午03時30分

以前没有听过粤语,而且对粤语比较没有好感,自从金枝欲孽被迫听了30集以后,我发现,其实粤语很多发音和吴语有相类似的地方,虽然调式不同。我想闽南语也会的。所以不怕。呵呵。

贝你也很幸福啊,常常让我羡慕得流口水。呵呵。

Posted by Iliad at 2007年04月26日 上午08時48分
給我們留言

為杜絕垃圾迴響,請注意:
  • 不需要輸入email地址
  • 請不要在任何地方輸入.com這四個連續字符









Remember personal info?