2007年10月03日 星期三

色,戒

電影很好看。這故事其實非常俗套(也許張愛玲寫的時候還不是俗套),但拍得好看。他也說,李安越來越會拍電影了。

湯唯很出色。相貌雖算不得大佳,但很有那個年代的味道,甚至當她把頭髮放下來扮女學生的時候幾乎是不大好看的,但頭髮梳攏了,盤起來或者燙起來,活脫脫三、四十年代的少婦,很耐看。李安選人還是有眼光的。演技亦十分出色,完全看不出是新人,當然投入得也很徹底哈。如果一定要挑毛病,我看就是上海話不夠地道,呵呵。廣東話我是外行,在我聽來,她的粵語倒不錯。無論如何,湯唯簡直比梁朝偉還耀眼。——當然,這戲她是第一主角,梁朝偉第二。

王力宏沒有想象得差。

三場床戲,果然勁暴得一塌糊塗,不枉我們迢迢的趕去。呵呵。工作日的晚上,電影院(紐約只有一家影院演)坐了八成滿,至少三分之二是華人。

李安很忠於原著。——這是從情節上來講的。兩個半小時的電影,情節比那數千字的小說豐富很多,但是合情合理,沒有背離小說勾勒的故事大綱。從這點來看,李安號稱是張迷,大概也是不虛的。

但我不是,所以我覺得電影比小說好看。這並不是說,李安強於張愛玲,只是就這個故事而言,我認為電影比小說好。小說讓我覺得,張愛玲的思想有點混亂。事實上,我覺得張愛玲晚期的幾部作品,都比較失敗。張的風格是很鮮明的,那麼冰冷的絕望的看著人世,又寫得一針見血,不給人一點幻想,難得的是二十幾歲已是如此(雖然文字風格並沒有從開始就成熟)。但年紀大了以後呢?我從她的後期作品裡,總能看出她 “轉型”的努力,可總覺得不成功;可能她之前太成功了一些。更何況,張愛玲筆下的人,永遠是小資,有點虛榮、有點軟弱、又比較聰明敏感的文學女青年,這是她熟悉的人物,所以當她後期想寫點歷史背景、時代變遷,就顯得那麼無力而且虛假。她的好處在於如同《傾城之戀》裡面雖有一個大背景卻完全不理它,可是當她後期想理這個大背景的時候,文章就變成七寶樓台,碎拆下來,不成片段。

這是我認為電影比小說好看的重要原因——小說本身不好看。李安理那個大環境,比張愛玲還在行一些。他在張愛玲的框架裡加進了許多內容,首先讓易先生變得比較有血有肉一些,又讓王佳芝和鄺裕民的感情線更清楚了一些,最最重要的是,他讓王佳芝的感情更加飽滿了,而且他對王佳芝充滿了同情,至少不是以冷冷的眼光在看她。這是為什麼我說,電影只是在情節上忠於原著。我不知道李安到底是沒理解張愛玲呢,還是不願意那麼拍,他把張愛玲給軟化了。

張愛玲對王佳芝是一貫的冷漠(這並不是因為王佳芝放走了漢奸,這對張愛玲而言,根本不算是問題)。在她筆下,一個小資產階級女人,因為少女時一點可笑的愛國心和對鄺裕民(算初戀情人罷?)的好感,卷入這個刺殺易先生的大業,卻因為和易先生的情欲,一時心軟,以為易對自己動了情,緊要關頭把他放走,最終被易殺死。易在小說裡,就是一個漢奸,沒什麼血肉,沒什麼情感,只是個中年猥瑣男找了個情婦罷了。而且張愛玲對於王佳芝、鄺裕民等等的“愛國行為”,基本上都是持一種鄙視的態度,這些個大學生們,只是幼稚和沖動,但其實都是軟弱而自私的。李安卻讓易先生的形象飽滿起來,沒錯,他還是漢奸,不過他最終對王佳芝還是有了半點心意,但是,也只是半點而已,或者連這半點都是可疑的,也許他僅僅只是沒有懷疑過王佳芝,以為她對自己是真心的。但易先生在電影裡倒是有了些人氣,而和王佳芝的互動,通過三場床戲,是非常有層次的表達出來了。而且,李安處理那些大學生們的“愛國心”,也比張愛玲有人氣一些,他們仍然是幼稚而沖動的,但是真實,而且沒有嘲諷他們。說句不好意思的話,整部電影讓我真正動容了的,還就是王佳芝他們在香港的學校舞台上搬演做作的愛國戲,最終大喊“中國不能亡”而帶動起全劇院的人一起喊的時候。所以我覺得李安把張愛玲給軟化了,而這點又恰恰是張愛玲最與眾不同的地方。不知道李安是不願意還是不能夠,不過呢,人與人是不一樣的,李安的戲看了那麼多部了,如果他真能準確的表達張愛玲的思想,我倒會吃驚。我看電影的時候還想,他會不會連結尾也改了?沒有,我覺得這其實不容易。王佳芝的一時沖動,綁了自己的五個同學(包括鄺裕民)一起死,這結尾對觀眾還是很殘忍的。

說點電影裡面的小情節吧。電影拍得很精致。有一場王佳芝給易先生唱歌,唱的是《天涯歌女》。我覺得這首歌選得非常好,每一段層次遞進得也好,男女主角的感情流露也非常動人(不是特指他們之間的“感情”)。而且湯唯邊演邊唱,有一點傳統戲台上的動作,賞心悅目。更令人驚訝的是,那聲音也很好,沒有周璇脆,卻很甜美清亮,後來我們討論良久到底是不是湯唯唱的,無解。晚上在網上找到蔡琴的演繹,我雖然喜歡蔡琴,也不得不說,這首歌被交響樂和蔡琴的渾厚來詮釋,真是沒法聽啊沒法聽。

有一段太太們聽書的場景。一男一女唱評彈,男的是高博文,喜得我。。呵呵。女的也非常眼熟,可惜一時想不起名字來,到現在也没想起來。只可惜他們的鏡頭太少。順便在這裡說一下配樂。電影的配樂是不錯的,就是老上海的味道淺了些,我覺得可以不要考慮國外市場,大膽啟用民樂。呵呵。

李安真喜歡拍打麻將啊,而且牌桌上每一個眼神、手勢、對話,都有很微妙的含義,外國人一定看不懂,但中國人必然喜歡,至少心領神會。不同地方上的牌桌就有不同的闊太太們,陳沖很能鎮住場。太太們都很眼熟,但就只認出一個何賽飛——她倒是無處不在啊。

Posted by cchang at 2007年10月03日 上午09時40分
留言

我還沒去看,嗚,抽不出時間,大概下禮拜去吧。
在紐約上映前就有好多關於李安跟張愛玲的討論,有人批評李安對於王跟易有太多的同情憐憫,我倒是可以理解,畢竟他比張更抽離那樣的情景。
我同意妳說的張在寫時也許思想對角色的思想混亂,或是說太主觀,有趣的是,正因如此,她可以寫得一針見血,我甚至覺得很多她選擇不寫的地方,更是有趣之處。
其他很多關於床戲的討論,我雖然還沒看到電影,但我傾向同意李安突顯這部份的決定。在張小說裡也只是一句兩句帶過的。

Posted by 竹君 at 2007年10月04日 上午11時24分

還有感動這件事,呵,我覺得被電影感動,我想應該是會的吧,看完張的文字,大概是只會覺得恐怖吧!
所以可以說電影小說是兩個不同作者的不同創作,但如果只從死忠張迷的角度看,大概會很氣李安吧!

Posted by 竹君 at 2007年10月04日 上午11時36分

所以我說﹐因為我不是張迷﹐才會說電影比小說好看。

我覺得張愛玲後期作品的混亂﹐是因為她想沖出(哪怕一點點)她原本的範圍或者說眼界﹐這造成了她的混亂。因為她本來寫沒落時代的小資女人太成功了﹐稍微往外面走一點﹐哪怕她自己是經歷了那個年代的﹐也力不從心。

我認為李安放進去憐憫和同情是因為他把王/易部份的拍成張愛玲和胡蘭成﹐既然李安是張迷(至少號稱)﹐那麼他對張愛玲就是有感情的﹐拍王佳芝的時候就不可能沒有感情。同理對易先生﹐張愛玲畢竟是愛過胡蘭成的。從這個角度說﹐李安這麼詮釋﹐張迷們也應該原諒。呵呵。不過﹐我不認為小說裡張愛玲是在寫自己﹐至少一大部份都不是。

Posted by Iliad at 2007年10月04日 下午12時52分

嗯,这么快就看了电影呢?
大陆还没有放,据说要到10月底,而且是删节版,我倒是憋着劲儿要去呢,可是不知道删节之后的电影还能不能看。
小说我看了几百字吧,的确有些混乱,而且,因为我从来都不是张迷,张的小说通常都看不进去,但是变成电影,觉得还是可以的。
听说,王的角色本来章是想演得,但被李婉拒了,选了现在的汤,我怎么看着两人长得有几分像呢?

Posted by 老贝 at 2007年10月05日 上午12時16分

像吗?汤唯是温州人,脸型饱满,章很单薄。汤唯虽非美女,但比章子怡好看多了,而且汤唯有味道,耐看。更重要的是,这个戏对演技要求那么高,章子怡打死她也演不出来啊,那不演成尖峰时刻加2046了?怎么看嘛。。。我估计李安卧虎藏龙被迫用了她以后,一直后悔来着,可不敢再用她了。。。呵呵。

大陆版被剪掉7分钟,是李安自己剪的,所以我认为虽然少点视觉冲击,但是还是不错看的。

Posted by Iliad at 2007年10月05日 上午08時42分

我现在还在犹豫要不要去电影院看。那些触及心灵的东西,我现在越来越不敢看了。

Posted by 小面 at 2007年10月05日 上午08時53分

I don't like the original novel. What is that? A cold people wrote a cold story. I agree what you said here. Hope the movie is much better.

Posted by lan at 2007年10月10日 上午11時27分
給我們留言

為杜絕垃圾迴響,請注意:
  • 不需要輸入email地址
  • 請不要在任何地方輸入.com這四個連續字符









Remember personal info?